Translation of "sentirei meglio" in English


How to use "sentirei meglio" in sentences:

Mi... mi sentirei meglio se mi occupassi io di restituirlo.
I'd- - I'd feel better if I saw to its return.
Mi sentirei meglio se beveste qualcosa con me.
But I'd feel better about it if you'd have a drink with me.
Ho capito, ma mi sentirei meglio con piu gente in macchina.
I heard you. But I'd feel better in a car with lots of people around me.
Mi sentirei meglio se non tornassi da sola.
I'd feel better if you didn't ride back alone.
Mi sentirei meglio se fossimo amici.
I would feel better if we're friends.
Colonnello, mi sentirei meglio se stesse alla larga da quelle carabine.
Colonel, I'd feel better if you'd stay away from those rifles.
Mi sentirei meglio se tu facessi una cosa sola.
I'd feel better if you did just the one thing.
Mi sentirei meglio se ci fossi io a capo della sicurezza.
I'd feel better if I were here to supervise the security detail.
Mi sentirei meglio se tu stessi con Perdicus, so che si prenderà cura di te.
I'd feel a lot better if you stayed here with Perdicus. I know he'll take care of you.
Mi sentirei meglio se ti prendessi più soldi.
Look, I'd really feel a whole lot better ifyou took some more money.
Mi sentirei meglio fuori, sul bordo del marciapiede di qualsiasi altro posto io possa immaginare.
I'd feel better sitting outside your apartment on the curb than any other place I can think of or imagine.
Mi sentirei meglio se lei non fosse lì da solo.
Maybe, but I'd feel a hell of a lot better if you weren't out there alone.
Mi sentirei meglio se foste tutti qui con me.
I'd feel a whole lot better if we could hook up again.
Io mi sentirei meglio e loro si sentirebbero meglio.
And then I'd feel good. - And they'd feel good.
Mi sentirei meglio col vestito rosso che col formaggio danese.
I felt better in a red dress than a cheese Danish.
Se entrassimo in guerra e mi succedesse qualcosa mi sentirei meglio sapendo che una persona dolce come lei mi curerà le ferite.
We ever get in this war and somethin' happens to me... I can't tell you how good it makes me feel to know... that someone as sweet as you will be there to nurse me back to health.
Mi sentirei meglio se la controllassi tu stesso.
I'd feel better if you would check on her yourself.
io mi sentirei meglio se chiamassimo la polizia!
What would make me feel better Is if we called the police!
Mi sentirei meglio se avessi un ferro.
I'D FEEL BETTER IF I WAS PACKING HEAT.
Non conoscendo Josh, mi sentirei meglio se non facessimo qualcosa di cosi'...
Not knowing Josh, I'd feel safer doing something not so...
Mi sentirei meglio se Sucre avesse spruzzato di nuovo la recinzione?
Would I feel better if Sucre had sprayed the fence again?
Mi sentirei meglio se potessimo comunicare con lei.
I'd feel better if we could communicate with her.
Io mi... sentirei meglio se ti lasciassi fuori da questo.
I'd just... feel better leaving you out of it.
Credo che se fingessi che tu sia ancora qui, mi sentirei meglio per un momento.
I believe that if I pretended you were still here, I'd feel better for a moment.
Mi sentirei meglio se ti sedessi sulla tua sedia.
I'd be more comfortable if you were in your own chair.
Mi sentirei meglio se fossimo tutti amici.
I'd feel better if we were all friends.
Mi sentirei meglio se Lothar fosse con noi.
I would feel better if Lothar were riding with us.
E' che mi sentirei meglio... a vegliare su tutto quanto.
I' just feel better keeping an eye on things.
No, mi sentirei meglio se non esistesse.
No, I'd feel more comfortable if it didn't exist.
Mi sentirei meglio se ti prendessimo un altro cane.
I'd feel so much better if you let us get you another dog.
Ascolta, me ne sono lavato le mani, ma devo ancora vivere in questa città, e mi sentirei meglio, almeno, se sapessi che sta funzionando bene.
Hey, look, I've washed my hands of this, but I still have to live in this city, and I'd feel better, at least, if I knew it was being run right.
So che hai il tuo cervello e la tua scienza... ma mi sentirei meglio se... avessi anche un coltello.
I know you have your brains and your science, but it would make me feel a lot better if you also had a knife.
Mi sentirei meglio se lei e Ethan rimaneste qui.
I'd feel so much better with you and Ethan here.
Ciononostante, mi sentirei meglio se vi teneste in disparte.
Still, I'd feel better if you made yourself scarce.
Ti sentirei meglio quando ce ne andremo da quest'isola.
You'll feel better once we get off this island.
Mi sentirei meglio se tu levassi le tende, cazzo.
I'd be better if you'd get the hell out of Dodge.
Mi sentirei meglio se mi tirassi qualcosa e andassi su tutte le furie.
I'd feel better if you threw something at me and stormed off.
Dio sa quanto ancora resteremo qua, e mi sentirei meglio se tu facessi qualcosa di... sai, non ospedaliero.
I'd feel better if you were doing something, you know, unhospital-y.
Penso che mi sentirei meglio fingendo che sia una festa a sorpresa per Mary.
I think I'll feel better if I pretend that it's Mary's surprise party.
Sono stanca e mi sentirei meglio, se potessi dormire un po'.
I'm just tired, and I'll feel better when I get some sleep.
Mi sentirei meglio se tu fossi nel negozio a tenere d'occhio le porte e a pararci il culo.
I'd feel better if you were out in that store watching those doors, covering our ass.
Se... se potessimo rendere il tutto meno incentrato sul sesso, mi sentirei meglio.
If we could just make this less just about the sex, I'd feel better.
Mi sentirei meglio se mi permettessi di essere il tuo chauffeur.
I'd feel better if you let me be your chauffeur.
Mi sentirei meglio se mi urlassi contro.
I'd feel better if you'd yell at me.
Mi sentirei meglio se avessi una pistola.
I would feel better with a gun.
Mi sentirei meglio se lo facessi.
I'd just feel better if I did.
Niente di personale, ma mi sentirei meglio se Fausta gestisse il parcheggio.
Nothing personal, but I'd feel better if Fausta handled the parking. Yeah.
E mi sentirei meglio se rimanessi qui al sicuro con noi finche' non saremo certi che non dovremo mai piu' vederlo.
And I would feel better if you remained here safely with us until we know we never have to face him again.
1.7468411922455s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?